Гамильтон Лорел - Нарцисс В Цепях
sf_horror Лорел Гамильтон Нарцисс в цепях Анита Блейк. Охотница на вампиров, преступивших закон.
Героиня одной из легендарных вампирских саг нашего столетия — саги, созданной Лорел К.Гамильтон.
Миллионы фанатичных поклонников...
Десятки сайтов в Интернете...
Лорел Гамильтон — звезда «вампирского» романа!
2001 ru en М. Левин Денис FB Tools 2004-11-11 http://mysuli.aldebaran.ru OCR Денис 902147C5-6688-4D0E-9FE0-820642C542AE 1.0 v 1.0 — создание fb2 OCR Денис
Лорел Гамильтон. Нарцисс в цепях АСТ, Транзиткнига Москва 2004 5-17-024032-5, 5-9578-1095-9 Laurell K. Hamilton Narcissus in Chains Anita Blake — 10 Лорел К. Гамильтон
Нарцисс в цепях
Глава 1
Июнь пришел в обычной своей потной жаре, но сегодня всю ночь наползал какой-то холодный фронт, и радио в машине сыпало низкими температурами. Где-то около пятнадцати по Цельсию, не так чтобы мороз, но после нескольких недель под тридцать и за тридцать от таких цифр пробирала дрожь.
Мы с моей лучшей подругой Ронни Симз сидели в моем джипе, опустив стекла, впуская в машину не по сезону прохладный ветерок. Сегодня Ронни исполнилось тридцать. Мы трепались насчет того, как оно — ощущать себя совсем взрослой, и просто чесали языки.
Учитывая, что она — частный детектив, а я зарабатываю на жизнь, поднимая мертвых, разговор был более чем ординарный. Секс, мужчины, тридцать лет, вампиры, вервольфы. Обычные такие темы.
Можно было войти в дом, но в машине после темноты создаётся этакая интимная обстановка, располагающая к откровенности. А может, ее создавал свежий запах почти весеннего воздуха, напоминавший ласку полузабытого любовника.
— Ладно, так он вервольф. У каждого свои недостатки, — сказала Ронни. — Встречайся с ним, спи с ним, выходи за него замуж. Я голосую за Ричарда.
— Да знаю я, что Жан-Клода ты недолюбливаешь.
— Недолюбливаю!
Она вцепилась в ручку дверцы, сжала так, что даже плечи напряглись. Наверное, считала до десяти.
— Если бы я убивала так же легко, как ты, я бы этого сукина сына убила бы два года назад, и у тебя сейчас жизнь не была бы такой сложной.
Сложной — это еще слабо сказано. Но...
— Я не хочу, чтобы он умер, Ронни.
— Он же вампир, Анита. Он и так мертвый.
Она повернулась, глядя на меня в темноте салона. Светло-серые глаза и соломенные волосы казались серебряными и почти белыми в холодном свете звезд. Тени и отраженный свет резко разрисовали ее лицо, как картину художника-авангардиста. Но выражение этого лица почти пугало.
Была в нем какая-то нехорошая целеустремленность.
Если бы такое лицо было у меня, я бы предостерегла себя, велев не делать глупостей — в частности, не убивать Жан-Клода. Но Ронни не из тех, кто любит стрелять. Ей дважды пришлось убить, и оба раза — спасая мою жизнь.
Я у нее в долгу. Но Ронни не способна хладнокровно выслеживать и убивать добычу. Даже вампира.
Это я знала точно, значит, предупреждать ее нет смысла.
— Я когда-то думала, что разбираюсь, кто мертв, а кто нет, Ронни, — покачала я головой. — Тут не такая уж четкая грань.
— Он тебя соблазнил, — не отступала она.
Отвернувшись от ее разгневанной физиономии, я уставилась на лебедя в фольге, который лежал у меня на коленях. «Дейрдфорд и Харт», где мы сейчас отмечали юбилей; они придумали этот последний писк моды — игрушки в фольге. С Ронни спорить я не могла, устала даже пытаться.
Наконец я сказала:
— Каждый любовник тебя соблазняет, Ронни. Такая уж это работа.
Она так ударила рукой по щитку, что я даже вздрогнула, а ей, наверное, стало больно.
— Анита, черт побери, это же совсем другое!
Я начинала злиться,