Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Гамильтон Лорел - Цирк Проклятых (Анита Блейк - 3)


Лорел К. ГАМИЛЬТОН
АНИТА БЛЕЙК - 3
ЦИРК ПРОКЛЯТЫХ
1
А у меня под ногтями засохла куриная кровь. Когда поднимаешь мертвого для
живых, приходится пролить немножко крови. И она налипла хлопьями мне на руки и
лицо. Я пыталась перед этой встречей отчистить самые заметные пятна, но такие
вещи можно убрать только душем. Отпив кофе из своей любимой кружки с надписью
"Разозли меня, и тебе же хуже", я посмотрела на двоих мужчин напротив.
Мистер Джереми Рубенс был приземист, черноволос и сварлив. Не было минуты,
чтобы он не хмурился или не брюзжал. Мелкие черты его лица собрались в
середине, будто чья-то гигантская ладонь свела их вместе, пока глина еще не
засохла. Руки его все время бегали, поглаживая лацкан пиджака, темно-синий
галстук, булавку галстука, воротник белой рубашки. Потом на секунду замирали
на коленях и повторяли маршрут заново: лацкан, галстук, булавка, воротник,
колени. Еще пять минут таких движений - и я с воплем о пощаде пообещаю ему
все, что он хочет.
Вторым был Карл Ингер. С ним я не была знакома. Ростом он был на несколько
дюймов выше шести футов. Когда он стоял, то возвышался надо мной и Рубенсом,
как башня. Большое лицо выгодно подчеркивали коротко стриженные волнистые
рыжие волосы. И еще у него были самые настоящие бакенбарды, переходящие в
самые пышные усы, которые я в жизни видела. Все в нем было аккуратно и
приглажено, кроме этих нерегулярных волос. Может, у его волос был сегодня
праздник непослушания.
Руки Рубенса пошли на четвертый круг. Четыре - это число я всегда считала
пределом.
Было сильное искушение обойти вокруг стола, схватить его за руки и
завопить: "Перестань!" Но это было бы слишком грубо, даже для меня.
- Не помню вас таким нервным, Рубенс.
Он посмотрел на меня:
- Нервным?
Я показала на его руки, изобразив их нескончаемое кружение. Он нахмурился
и положил руки на бедра, где они застыли неподвижно. Самоконтроль в полной
силе.
- Я не нервничаю, Мисс Блейк.
- Не надо так педалировать слово "мисс". Так что же вас беспокоит, мистер
Рубенс?
- Я не привык просить помощи у людей вроде вас.
- Людей вроде меня? - Я постаралась, чтобы вопрос прозвучал недоуменно. Он
резко прокашлялся:
- Вы знаете, что я имею в виду.
- Нет, мистер Рубенс, не знаю.
- Ну, у зомбировщицы... - Он пресекся в середине фразы. Я начинала
выходить из себя, и наверняка это отразилось на моем лице. - Я не хотел вас
обидеть, - добавил он тихо.
- Если вы пришли обзываться, проваливайте к чертям из моего кабинета. Если
вы пришли по делу, изложите его и проваливайте к чертям.
Рубенс встал.
- Я же тебе говорил, что она нам не поможет.
- Поможет вам - что, сделать? Вы же мне ничего не сказали, - заметила я.
- Наверное, нам стоило бы просто ей рассказать, зачем мы пришли, - сказал
Ингер. Он говорил низким рокочущим басом - довольно приятный голос.
Рубенс набрал побольше воздуха и выдохнул через нос.
- Хорошо. - Он откинулся в кресле. - Во время нашей прошлой встречи я был
членом группы "Люди против вампиров".
Я кивнула - дескать, помню, - и отпила кофе.
- Я основал новую группу, "Человек превыше всего". У нас те же цели, но
методы более прямые.
Я уставилась на него в упор. Основная цель ЛПВ была вновь объявить
вампиров вне закона, чтобы можно было охотиться за ними, как за зверьми. Мне
это подходило. Я была когда-то охотником за вампирами, вампироборцем. Теперь я
стала истребительницей вампиров. Для ликвидации конкретного вампира нужен был
ордер, иначе это считалось убийством. Чтобы получить





Содержание раздела