Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Вурц Дженни - Книги Огня 3


ДЖЕННИ ВУРЦ
ХРАМ ТЕНЕЙ
(КНИГИ ОГНЯ — 3)
Благодарности
По окончании серии я хочу поблагодарить тех, кто помог мне в процессе работы.
Особенно я благодарна следующим людям: Терри Уиндлинг — за то, что она разглядела третью книгу между строками первых двух и мягко попросила воплотить этот третий роман в реальность; Вирджинии Кидд, Джонатану Мэтсону и Абнеру Стейну — за усилия в переговорах; Сони Гросс и Ферн Эдисон — за огромный вклад в успех проекта; Питеру Шнайдеру — за помощь в продвижении книги; моим родителям — за терпение; моему другу Дэниэлу П. Мэнниксу — за то, что он одиннадцать лет давал мне советы и крышу над головой для творчества; Бет Флейшер, моему редактору, — за то, что та разделяет мою страсть к парусному спорту и запутанным сюжетам; художественному редактору Джину Мидловски — за веру в автора; корректору Элейн Чабб — за удивительно пристальное внимание к деталям.
Пролог
ПРОВИДИЦА ПОСЕЛКА Большая Гайре проснулась, дрожа, на чердаке конюшни. В струившемся сквозь дырявую крышу лунном свете слепые глаза старухи казались молочно-белыми. Кошмарный сон, заставивший ее проснуться, до сих пор отдавался в ее душе леденящим ужасом.

Облаченная в одеяние из переплетенных лоскутков провидица с трудом встала, на ощупь спустилась по пыльной лестнице и вышла в угасающую осеннюю ночь.
Амбар стоял у перекрестка дорог, на месте, где некогда находился священный источник. Теперь источник превратился в окруженный грязными лужами маленький каменный водоем: жители Большой Гайре брали из него воду для хозяйства и поили здесь скот.

Провидицу здешние люди считали слабоумной старой нищенкой, вечно бормочущей всякую чепуху и отличающейся злобным нравом. Но этой ночью старуха была непохожа сама на себя и даже в движениях ее не чувствовалось обычной неуверенности.
Опустившись на колени на холодную землю, она пошарила среди свиного помета и нащупала каменную плиту, в которой скрывалась главная тайна ее ремесла.
Эту плиту пронизывали блестящие золотистые прожилки; вода источника отмыла ее дочиста. Провидица прижала ладони к талисману, и из глаз ее потекли слезы, когда она почувствовала, как забурлила и вскипела магическая энергия, перетекая в ее руки. С криком, в котором смешались мука и облегчение, старуха выплеснула в магический поток те ужасы, что увидела недавно во сне...
В исхлестанном ветром море, где еще недавно бушевал шторм, на волнах качалась лодка с потрепанными парусами. Черноволосый юноша в одежде рыбака протягивал руку раненому демону-тьензу, который цеплялся за дрейфующий по волнам обломок мачты. Юноша поступал так не из доброты и сострадания — в его душе уже не осталось ничего человеческого, провидица ясно почувствовала это даже во сне.
Он вытащил демона из воды, но тьенз прожил после этого недолго. Жабьи пальцы сжимали пальцы человека, пока демон корчился в предсмертных муках: его жабры сожгла соленая морская вода. Тьенз знал, что умирает, — и все же успел сообщить о магии, которую пустили в ход неподалеку и которая погубила его самого и всех его товарищей.
Тьенз передал свое предсмертное видение юноше, втащившему его в лодку, и видение это опалило сознание человека, как раскаленная лава. Юноша вскрикнул, провидица вскрикнула вместе с ним, и камень, к которому она прижимала ладони, передал видение умирающего демона самому старому защитнику человечества...
На островке вдали от Большой Гайре существа, известные как ваэре, приняли сообщение старухи и сумели понять переданные провидицей образы так, как не сумел бы ни один челове





Содержание раздела