Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Вудивисс Кэтлин - Полюби Незнакомца


Вудивисс Кэтлин
Полюби незнакомца
И где бы ни скитался,
Не раз свет обошел,
Но путь мой не менялся.
Я лез под облака,
Или с горы спускался,
Домой я шел всегда,
И путь мой не менялся
Пролог
Мирное спокойствие реки, в призрачном сиянии луны казавшейся роскошной
серебряной лентой, было нарушено приглушенным рокотом голосов и ровным
гудением мощного двигателя. Мелодичное журчание воды под тяжелым корпусом
корабля гармонично сочеталось с тяжелым сопением огромных поршней и
всплесками волн под лопастями колес огромного плавучего дворца, который в
эту самую минуту показался из-за излучины и выплыл на середину, оставляя за
собой мерцающую лунную дорожку. Многочисленные фонари заливали
ослепительным сиянием палубу, окружая сверкающим ореолом величественный
силуэт корабля. Но в рулевой рубке горел только один фонарь, он выхватывал
из бархатной темноты одинокую фигуру рулевого и черную, как нефть,
поверхность реки. Рядом с ним замер капитан. Прекрасно зная фарватер, он
шепотом предупреждал рулевого о мелях. Выполняя его команду, корабль мягко
обогнул песчаную отмель и двинулся вверх по реке, огромный, словно
настоящий плавучий дом, уже давно позабывший то время, когда был ещё только
лишь обычным деревом, выкорчеванным из земли.
Высокий, широкоплечий молодой человек, прислонившись к иллюминатору
позади рубки, улыбался чему-то про себя, чувствуя, как под ногами
содрогается палуба, словно там билось сердце огромного корабля. Одной рукой
он прижимал к себе молодую женщину, а она тесно прильнула к его широкой,
мускулистой груди, полная наивной и счастливой гордости за мужа - ведь этот
гордый корабль под названием Речная ведьма принадлежал ему и это было его
первое плавание.
Вынув трубку изо рта, капитан оглянулся на них, - А старушка ведет
себя весьма неплохо для первого раза, сэр, - хрипловато буркнул он, не
скрывая гордости, - чуть туговата в управлении, зато легка на ногу, как
вспугнутая лань.
- Не спорю, капитан, - Высокий мужчина, о чем-то задумавшись, похлопал
жену по руке. - Не спорю.
Капитан пыхнул трубкой.
- Давление в котлах отличное. Держу пари, вы даже не слышите, как
работают клапаны! Боже ты мой, даже против течения мы делали не меньше
восьми узлов, а ведь течение там - не приведи Господь! К тому же, если вы
заметили, в нынешнем году вода стоит повыше, чем обычно.
Склонившись к плечу рулевого, он ткнул своей трубкой в какую-то темную
массу довольно далеко впереди, там, где река делала крутой поворот.
- Держись поближе к берегу, парень, когда будешь поворачивать. А иначе
наскочим на ту штуку.
Должно быть, высокий мужчина даже не расслышал, что сказал капитан.
Склонившись к жене, он не мог оторваться от её смеющихся светло-зеленых
глаз. Руки его теснее сжали её плечи, а она в ответ нежно коснулась его
широкой груди. Под плотной тканью угадывалось сильное, горячее тело.
Мужчина с трудом заставил себя отвести от неё взгляд.
- Ладно, капитан, не хочу вам мешать. Если я понадоблюсь, вы знаете,
где меня найти.
- Спокойной ночи, сэр, - Капитан приложил руку к фуражке. - Мэм.
Выбравшись из тесной рубки, молодая пара направилась по узкому проходу
к лестнице. Добравшись до нижней палубы, они остановились, и молодая
женщина припала к груди мужа - их тени слились в одну. Тесно прижавшись
друг к другу, они, затаив дыхание, любовались идиллической картиной -
залитой лунным светом реки, похожей на сверкающую серебряную ленту и чуть
заметный пенистый след их корабля.
- Замечательный корабль, Эшт





Содержание раздела