Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Вельскопф Генрих Лизелотта - Топ И Гарри (Сыновья Большой Медведицы - 2)


Лизелотта Вельскопф-Генрих
ТОП И ГАРРИ
(Второй роман из цикла "Сыновья Большой Медведицы")
перевод с немецкого
ДОЛЯ ИЗГНАННИКОВ
Стояла холодная ночь, и место, где лежал индеец, не было мягкой постелью
Сырость и ветер донимали его. Прерия протянулась сюда, на север, от большой
излучины Миссури. Правда, местами здесь уже попадались кусты, при свете луны
они казались блестящими холмиками. Несколько дней дул холодный
северо-восточный ветер. Клочья облаков неслись над самой землей. И хотя снег
давно стаял, ночной холод сковал лужи талой воды ледяной коркой.
Индеец лежал на боку, опираясь на локоть. Голова его от усталости
клонилась на плечо. Он снова и снова ощупывал свободной рукой правую голень,
которая была искривлена так, как это бывает при переломе.
У него не было коня, не было оружия, не было еды, ему нечем было укрыться
от стужи. Рядом с ним лежали два крепких сука уже три дня они служили ему
костылями. Индеец был страшно худ и дрожал от холода. Огниво он захватил с
собой при побеге, но у него не было сил искать топлива для костра. Он изо всех
сил боролся со сном заснуть - значило замерзнуть, никогда уже больше не
проснуться.
Слышалось завывание голодных волков. Хищники все плотнее и плотнее
стягивали вокруг индейца кольцо. Он взял один из суков и принялся стучать по
земле. Конечно, это не отпугивало волков, но все-таки они чувствовали, что он
жив, готов к борьбе, и держались на расстоянии.
Но вот донеслись и другие звуки. Они были едва слышны. Индеец приложил ухо
к земле: сомнений не было - по ночной прерии скакали два или три всадника.
Смятение овладело им: гибель или спасение несут они? Индеец бежал от не
знающих пощады врагов. Три дня он с трудом уходил от них. И вот - эти
всадники... Не из вражеского ли отряда они?.. А может быть, это его
соплеменники? С юго-запада, откуда доносился топот, могли явиться и те и
другие.
Топот становился все громче и громче, и вскоре индеец уже смог различить
две несущиеся как ветер тени. Всадники приблизились к кольцу волков. При
слабом свете луны беглец видел, как они натянули луки и на полном скаку
выпустили по стреле. Один из волков подскочил и принялся кататься по земле.
Три волка бросились на всадника. Взмахнув палицей или томагавком - этого
индеец разобрать не смог, - всадник поразил еще одного хищника. И все это
совершенно молча. Беглец еще не мог определить, друзья это или враги, хотя
заметил, что один из них очень худ, другой - массивнее, крупнее. Худенький еще
раз выстрелил из лука, другой - раненый теперь это разглядел - ударил волка
эластичной палицей.
Эластичная палица - оружие дакота. Значит, всадники - дакота. А дакота его
смертельные враги. Оставалась еще надежда, что его не заметят.
Прогнав волков, всадники остановились и о чем-то тихо поговорили. Потом
слезли с коней и расположились на земле. Раненому оставалось одно - ждать:
волки разбежались, но рядом - дакота, а это не менее опасно.
Медленно тянулось время. Стали меркнуть звезды. Раненый мысленно готовился
к самому худшему. Он принадлежал к сиксикам - черноногим, и на лице его
сохранилась боевая раскраска. А между сиксиками и дакота с давних пор была
непримиримая вражда. Дакота, конечно, не могли не заметить следов человека,
ковылявшего по прерии на костылях.
Рассвело, однако солнце не показывалось. Плотные облака затянули небо, и
было холодно. Менее чем на расстоянии полета стрелы тянулась невысокая гряда,
и дакота расположились на ее пологом склоне. Они не соблюдали особых





Содержание раздела