Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Вейнбаум Стенли - Под Знаком 'если'


СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ
ПОД ЗНАКОМ "ЕСЛИ"
Перевод с английского А. Циммермана
Как всегда, я жутко опаздывал и потому попросил шофера
остановить у автомата, чтобы позвонить дежурному диспетчеру
аэровокзала. Разумеется, этого делать не следовало, ибо та-
ким образом я сам лишил себя последнего шанса успеть на лай-
нер. Диспетчер оказался на редкость любезным. В ответ на
свои причитания я услышал;
- Мы задержим вылет на пять минут. Это максимум, что я
могу для вас сделать.
Я метнулся к машине, и, с места взяв третью скорость, мы
кометой промчались по стальной радуге моста Стейтен-Айленд.
У меня была срочная командировка в Москву - уже сегодня, а
точнее к двадцати ноль-ноль, я должен был зарегистрироваться
на участие в аукционе по продаже подряда на строительство
грандиозного Уральского Туннеля.
Правительство настаивало на личном присутствии всех зая-
вителей, но в любом случае фирме следовало бы хорошенько по-
думать, прежде чем поручать это дело вашему покорному слуге
Диксону Уэллсу; тем более что главой фирмы "Н. Дж. Уэллс
Корпорейшн" является, так сказать, мой папа. Среди сотрудни-
ков фирмы я имел (на мой взгляд, совершенно незаслуженно)
репутацию человека, способного опоздать куда угодно и на
сколько угодно. Однако это далеко не так. Просто у меня на
пути постоянно встают различного рода препятствия, которые и
мешают поспевать вовремя. А сам я совершенно ни при чем.
Вот и сейчас меня задержала неожиданная встреча со старым
профессором физики. Не мог же я просто сделать ручкой стари-
не Хаскелемо ван Мандерпутцу - как никак в 2014 году, во
время учебы в колледже, я слыл у него за любимчика.
На самолет я, конечно же, опоздал. Мы все еще мчались по
мосту, когда я услышал рев стартовых двигателей и имперский
ракетоплан "Байкал" прогудел над нашими головами, оставляя
за собой длинный прерывистый шлейф пламени.
Но мы все-таки заполучили этот контракт. Фирма связалась
по телефону со своим агентом в Бейруте, и тот срочно вылетел
в Москву. Впрочем, это не спасло моей репутации. Однако я
воспрянул духом, когда, развернув вечерний выпуск, вдруг уз-
нал, что, пытаясь обогнуть штормовую зону, "Байкал" слегка
отклонился от обычного маршрута, в результате чего задел
крылом британский сухогруз на воздушной подушке, и что из
пятисот человек пассажиров и экипажа удалось спасти не более
ста. Так что я чуть было не стал "безвременно' ушедшим" мис-
тером Уэллсом, точнее - "безвременно улетевшим".
Я договорился со стариком Мандерпутцем встретиться на
следующей неделе. Очевидно, он все-таки принял предложение
Нью-Иоркского университета возглавить кафедру Новых Направ-
лений в физике и, в частности, в области теории относитель-
ности. Старик занял это место по праву: если на Земле еще
оставались гении, он, несомненно, был одним из них. Даже
сейчас, через восемь лет после окончания колледжа, я помню
по его предмету больше, чем по высшей математике и физике
газов, не говоря уже о прочих кошмарах, стоявших на тернис-
том пути студента к диплому инженера. Итак, я зашел к нему
во вторник после работы, правда, опоздав при этом на ^ час
или два (честно говоря, я совершенно забыл о встрече и спох-
ватился лишь, когда вечер пошел на убыль).
Профeccop читал книгу, и в комнате вокруг него царил
обычный беспорядок.
- Гм! - хмыкнул ван Мандерпутц. - Я вижу, время меняет
все, кроме привычек. Ты был неплохим студентом. Дик, но я не
помню случая, чтобы ты явился в аудиторию раньше середины
лекции.
- В то время я посеща





Содержание раздела