Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Вебер Дэвид - Поле Бесчестья


sf_space Дэвид Вебер Поле бесчестья Наказанием за трусость, проявленную на поле боя и приведшую к гибели товарищей по оружию, может быть только смерть. Тем не менее капитан “Колдуна”, совершивший этот позорный поступок, уходит от справедливой кары. Мало того, он плетет политическую интригу, мишенью которой является капитан Хонор Харрингтон.
ru В. Волковский FB Tools 2004-06-19 http://www.bomanuar.ru/ Дополнительная редакция перевода и оформление – Дмитрий Горбачев 03AE5F49-ED12-4A5D-824D-D233CB298A06 1.0 Вебер Д. Поле бесчестья: Фантастический роман М: Эксмо /СПб: Домино 2003 5-699-04293-8 David Weber Field of Dishonor 1996 Дэвид Вебер
Поле бесчестья
Предисловие редактора
Вы, уважаемые читатели, наверняка заметили самое бросающееся в глаза исправление, из сделанных мною. Переводчики этой замечательной серии переименовали главную героиню в Викторию, а я “вернул” ей собственное имя: Хонор.

Проблема в том, что, в отличие от Веры, Надежды и Любви, нет русского имени Честь. [1] Хонор превратили в Викторию явно под воздействием первой книги (“Космическая станция Василиск”). Да, вполне подходящее имя для той, кто способна буквально вырвать победу.

Однако, во-первых, ее боевой путь (как вы безусловно узнаете впоследствии) – не есть цепочка блестящих побед. Будет разное, в том числе и плен.

Единственное, что ей никогда не изменит – это Честь . И, во-вторых, большая часть книг серии имеет в названии игру слов, которую, к сожалению, невозможно адекватно передать по-русски и в которой обыгрывается значение имени Хонор. В данном случае читателю следует знать, что в английском языке “поле чести” (field of honor) – эвфемизм обозначающий место, где проводится дуэль.
Д.Г.
Пролог
Поганая штука, если политическим соображениям позволяют влиять на планирование операций.
Генерал-фельдмаршал Эрвин Роммель, 160 г. до Расселения (1943 г. от Р.X.)В огромном, тускло освещенном помещении было очень тихо. Главный лекционный зал Высших Тактических Курсов мог похвастаться второй по величине голографической сферой во всем Королевском Флоте Мантикоры, и при полной занятости расположенных амфитеатром сидений в зале могло бы собраться более двух тысяч наблюдателей. Однако сейчас здесь находилось всего тридцать семь человек во главе с адмиралом Пятым Космос-лордом сэром Люсьеном Кортесом и вице-адмиралом достопочтенной Элис Кордвайнер, генеральным прокурором КФМ.
Голограмма, на которую взирали сейчас собравшиеся, изображала рослую женщину с волевым лицом. Она спокойно сидела в кресле, сложив руки на столе, рядом лежал белый форменный берет капитана звездного корабля.

На петлицах ее черного мундира поблескивали золотые планеты – знак капитана первого ранга. Направленный в камеру высокого разрешения взгляд не выражал решительно никаких чувств.
– Итак, капитан Харрингтон, что именно произошло после последнего изменения курса оперативной группой?
Голос прозвучал сбоку, а появившаяся в голографическом контуре кроваво-красная надпись позволила идентифицировать задавшего вопрос как коммодора Винсента Капра, главу следственной коллегии, рекомендации которой и послужили причиной собрания в демонстрационном зале.
– Противник тоже изменил курс и пустился за нами в погоню, – невозмутимо ответила капитан Харрингтон мягким сопрано, контрастировавшим с ее суровым обличьем.
– Какова была тактическая обстановка? – продолжал спрашивать Капра.
– Оперативная группа находилась под сильным огнем, сэр, – столь же бесстрастно отозвалась женщина. – Я полагаю, что “Цирцея” была уничтожена почти в





Содержание раздела