Вассму Хербьерг - Книга Дины 1
ХЕРБЬЕРГ ВАССМУ
КНИГА ДИНЫ
КНИГА ДИНЫ – 1
Аннотация
УНЕСЕННЫЕ СЕВЕРНЫМ ВЕТРОМ…
Бурная, полная страстей и опасных приключений история непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины — как никакая другая книга достойна называться «Европейские Унесенные Ветром».
Хербьёрг Вассму — самая популярная в Европе современная скандинавская писательница, лауреат множества престижных литературных премий. В Норвегии соотечественники называют ее королевой прозы, а европейская критика в один голос провозгласила Вассму новой Маргарет Митчелл.
Посвящается Бьёрну
ПРОЛОГ
Многие хвалят человека за милосердие; но правдивого человека кто находит?
Праведник ходит в своей непорочности; блаженны дети его после него!
Кто может сказать: «я очистил мое сердце, я чист от греха моего»?
Книга Притчей Соломоновых, 20:6, 7, 9
Я Дина, я вижу сани и на них человека, сани кувыркаясь летят по крутому склону.
Сперва мне кажется, что это я сама привязана к саням. Мне больно, я никогда не испытывала такой боли.
Сквозь прозрачную действительность, но за пределами времени и пространства я вижу лицо привязанного к саням. Сейчас оно разобьется о заледенелый камень.
Лошадь вырвала оглобли, и сани не увлекли ее за собой Все случилось мгновенно.
Кажется, сейчас поздняя осень. Поздняя? В каком смысле?
Мне не хватает лошади.
В холодном утреннем свете на краю крутого обрыва стояла женщина. Солнца не было. Вокруг нее, как сторожа, высились темные горы.
Обрыв был так крут, что взгляд ее не достигал дна.
По другую сторону широкого пролива горы — немые свидетели — были еще круче.
Женщина следила за падением саней. Вот они задержались на краю уступа, остановленные большой березой.
От тяжелого удара береза дрогнула и закачалась. Вниз уходила пропасть. На дне пропасти грохотал водопад.
Женщина смотрела на оставленный санями след. Развороченные камни, взрыхленный снег, вырванные кустики вереска, поломанные кусты. Словно по склону прошелся гигантский рубанок, состругав все неровности.
На женщине были кожаные штаны и длинная куртка. Если б не волосы, издали ее можно было бы принять за мужчину. Для женщины она была слишком высокой.
Правый рукав куртки был разорван. На обрывках ткани виднелась кровь.
В левой руке женщина держала нож с коротким лезвием, такие ножи лопарки обычно носят на поясе.
Заржала лошадь. Женщина повернула голову. Ржание как будто разбудило ее. Она убрала нож в карман.
Поколебавшись, она решительно перелезла через валуны, ограждавшие дорогу. Вниз, к саням. Теперь сани раскачивались не так сильно.
Словно решили пощадить человека с разбитым лицом.
Женщина быстро спускалась по крутому склону. Изпод ног у нее летели камни. Это был настоящий обвал, камни катились по склону мимо саней. Взгляд женщины был устремлен вниз.
Казалось, она мысленно продолжает путь камней, хотя они уже скрылись из глаз. Видит, как они падают в омут под грохочущим водопадом.
Новый град камней пронесся мимо, и женщина на мгновение застыла на месте. Но только на мгновение. Тут же она заспешила дальше.
Наконец рука ее коснулась овчинной полсти, в которую был завернут человек, и откинула ее в сторону.
Открылось лицо, когдато, должно быть, красивое. Сейчас же один глаз был вдавлен в череп. Голову человека постепенно заливала кровь.
На глазах волосы его стали красными. Белая овчина пропиталась кровью.
Женщина протянула руку — узкая ладонь, длинные пальцы с продолговатыми розовыми ногтями. Подняла у разбившегося веко. Сперва одно, потом другое. Приложила руку к его груди — бьетс