Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Ван Гулик Роберт - Призрак Храма Багровых Туч


det_history Роберт ван Гулик Призрак храма Багровых туч Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
1966 ru en А. Патрикеев OCR Альдебаран http://www.aldebaran.ru/ admin@aldebaran.ru FB Editor 2004-12-08 2E348C41-DD35-41E5-9E0C-672259230B55 1.1 v 1.1 — дополнительное форматирование OCR Альдебаран
Robert van Gulik The Phantom of the Temple Judge Dee Роберт ван Гулик
Призрак храма Багровых туч
Глава 1
Женщина молча смотрела на что-то круглое, лежащее на краю старого колодца. Ничто не нарушало неподвижности горячего влажного воздуха, окутавшего темный сад храма. Несколько лепестков цветущего миндаля, колеблясь, опускались с ветвей над ее головой.

Они казались очень белыми в свете фонаря. И становились еще белее, когда прилипали к пятнам крови на изъеденных непогодой камнях.
Отряхивая свое широкое платье, женщина сказала стоящему рядом высокому мужчине:
— Брось и ее в колодец! Это надежнее. Старым колодцем не пользовались уже много лет.

По-моему, никто и не подозревает о его существовании.
Беспокойно глядя на ее бледное, ничего не выражающее лицо, мужчина поставил фонарь на кучу булыжника и битого кирпича у стены и резкими движениями развязал шейный платок.
— Понимаешь, я хочу действовать наверняка. Заверну ее и... — Заметив, что его голос зазвучал очень громко в заброшенном саду, он продолжил шепотом: — Зарою ее среди деревьев позади храма. Пьяный дурак крепко спит, а больше никто не будет искать.

Уже за полночь.
Она бесстрастно смотрела, как он завернул в шейный платок отрезанную голову. Его пальцы дрожали так сильно, что он с трудом завязал концы.
— Ничего не могу с собой поделать! — словно оправдываясь, пробормотал он, — Это. становится невыносимым. Как... как ты смогла сделать это? Дважды, и так ловко...
Женщина пожала плечами.
— Нужно только знать расположение позвонков, равнодушно ответила она. Потом она наклонилась над краем колодца: густая поросль плюща покрывала гнилое дерево сломанного ворота, и длинные мертвые побеги свисали в темную глубину, цепляясь за полуистлевшую веревку, к которой когда-то привязывали кувшин.

В густой листве мощных старых деревьев над их головами что-то зашевелилось. И снова просыпался редкий дождь белых лепестков. Несколько лепестков упало ей на руку. Они были холодными, как снег.

Женщина отдернула руку и стряхнула лепестки, потом медленно произнесла: — Прошлой зимой в саду было бело от снега. Совсем бело... — ее голос угас.
— Да, — со страстью подхватил он, — и в городе под горой было так красиво! Как множество маленьких колокольчиков, с углов крыш пагод свисали сосульки. — Он вытер горячее влажное лицо и добавил: — Как чист был морозный воздух! Кажется, тем утром...
— Не надо напоминать об этом! — холодно оборвала она. — Забудь! Думай только о будущем. Теперь мы сможем получить все.

Все. Пойдем же и заберем его.
— Сейчас?! — в ужасе воскликнул он, — Сразу после?!.. — Увидев презрение на ее лице, он быстро спохватился: — Я устал, как собака. В самом деле!
— Устал? Ты же всегда хвастался своей силой!
— Но теперь нам уже некуда торопиться, правда? Мы можем пойти и забрать его в любое время. И мы ...
— Знаешь, я тороплюсь... Ну, ладно, можно и подождать. Что значит одна ночь?
Он посмотрел на нее с угрюмым видом. Она опять отдалялась от него. А он так сильно желал эту женщину. Так остр





Содержание раздела