Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Буало Нарсежак - Белая Горячка


Буало-Нарсежак
(Франция)
Белая горячка
(Детективная повесть)
Перевел с французского Валерий Орлов
Двое под одной обложкой
Буало-Нарсежак появился на свет в 1952 году. Под двойной фамилией
объединились два писателя, Пьер Буало (род. в 1906 г.) и Тома Нарсежак
(род. в 1908 г.). К моменту заключения союза оба автора уже пользовались
определенной известностью, получив каждый в свое время "Гран-при за
приключенческий роман". Но, как отмечают критики, да и сами писатели, Буало
и Нарсежак - это одно, а Буало-Нарсежак - нечто другое.
Один из соавторов, Буало, так говорит о зарождении этого
сотрудничества: "Именно потому, что мы абсолютно несхожи (в привычках,
вкусах, характерах, складе ума), Нарсежак, который сразу же почувствовал
это различие, и предложил мне писать вдвоем. Его идея была оригинальна и
вместе с тем чрезвычайно проста: быть может, объединив два инструмента с
различным тембром, удастся получить новое звучание?" "Мы совсем разные, -
вторит ему Нарсежак. - Буало - парижанин, он любопытен, любит входить в
контакт в людьми. Я же, провинциал, более замкнут. Он подбрасывает идеи,
"закручивает" интригу, я прорабатываю детали. А потом мы сплавляем все
воедино". По мнению писателей, их произведения следует воспринимать не как
детективы в обычном смысле этого слова, а как образчики запутанных,
"невозможных" на первый взгляд ситуаций, разобраться в подоплеке которых
читателю предлагается вместе с заблудившимся в дебрях загадок (в
действительности - изощренных, коварных ловушек) главным героем. "В наших
книгах психология, моральный климат, чувства занимают куда больше места,
нежели кровь и насилие", - утверждают писатели. Критики отмечают, что
Буало-Нарсежак создал в рамках детектива свое направление, одинаково
далекое и от "романа-расследования" в духе Агаты Кристи, и от столь
распространенного сейчас на Западе "черного романа", насыщенного
жестокостью и насилием. Это направление окрестили "романом напряженного
ожидания". Преступниками в книгах Буало-Нарсежака оказываются не
традиционные "злодеи", профессиональные гангстеры и мошенники, а
респектабельные с виду буржуа, типичные представители "сытой середины"
общества потребления.
Литературное содружество писателей оказалось плодотворным: из-под пера
Буало-Нарсежака вот уже тридцать лет подряд выходит один-два романа в год.
В настоящее время это, пожалуй, самые популярные во Франции авторы
остросюжетных книг. Треть их романов экранизирована. Известны авторы и
советскому читателю: в 1972 году в сборнике "Зарубежный детектив"
(издательство "Молодая гвардия") вышел первый роман Буало-Нарсежака - "Та,
которой не стало"; в 1977 году в сборнике "Современный французский
детектив" (издательство "Прогресс") появилась повесть "Инженер слишком
любил цифры"; в 1983 году издательство "Молодая гвардия" издало повесть
"Неприкасаемые".
Постукивая молоточком по моим суставам, Клавьер приговаривал:
- Не блестяще, не блестяще... Я глядел на его гладкий, сияющий череп.
Полностью лишившийся в свои тридцать пять лет шевелюры, он походил на
состарившегося ребенка. Обследовал он меня не торопясь, подобно механику,
дотошно осматривающему потерпевший аварию автомобиль.
- Пьешь много?
- Когда как.
- А в среднем?
- Что ж... поутру - немного скотча, чтобы взбодриться. Потом иногда
часов в десять, если устанешь. После завтрака - само собой. Ну а уж к
вечеру...
- Студентом, если мне не изменяет память, ты был повоздержанней.
- Да. Я начал пить с тех пор, как сошелс





Содержание раздела