Бристол Ли - Ангел
Ли БРИСТОЛ
АНГЕЛ
Личико у Энджел было такое же ангельское, как и ее имя. Но на самом деле она мало походила на ангела: объезжала диких лошадей, влдела ножом и пистолетом, играла в покер не хуже мужчин.
Адам Вуд попадает в городок на Диком Западе в поисках дочери главаря банды Кэмпа и красавицы Консуэло. В Энджел он узнает ту, кого искал. Но ангелочек, которого он помнил еще крошкой, превратился в дьявольское отродье…
Великое таиство любви творит чудеса. Адаму удается разбудить в Энджел нежное чувство, неведомое ей раньше…
I
1886
Он так никогда и не нашел бы ее, если бы не допил остатки кофе в то утро, а ближе к вечеру у него не кончился табак. Много без чего можно обойтись, когда идешь по следу; без хорошей пищи, свежей воды и чистой одежды, без кровати, чтобы выспаться ночью, и приветливого солнца, когда просыпаешься по утрам. Какое-то время можно даже без кофе или сигарет, но ни в коем случае без того и другого.
Уже смеркалось, когда Адам Вуд въехал в Литл-Хорс, штат Колорадо. Дождь лил не переставая уже трое суток, и улицы городка утопали в грязи.
Грязь чавкала под копытами лошади, брызги ее то и дело шлепались на штаны всадника, и без того столь замызганные, что уже было невозможно определить их первоначальный цвет. Он вымок до нитки, замерз и чувствовал себя прескверно. Несмотря на то что дождь несколько поутих и превратился в изморось, вода по-прежнему капала с полей шляпы и затекала ему за ворот; все его вещи пропахли плесенью; и никогда еще ему не показались бы такими желанными желтые освещенные окна универсальной лавки впереди, если бы напротив нее через дорогу не было вывески, надпись на которой гласила: „НОМЕРА И СТОЛ".
Он остановил лошадь возле лавки и, спешившись, погрузился в грязь по щиколотку. Усталость была настолько велика, что у него не хватило сил даже выругаться. Едва вытерев ноги о дощатый настил перед дверью, он вошел внутрь и снял шляпу.
Сегодня, впервые более чем за неделю, у него будет горячий ужин, возможность помыться горячей водой и крыша над головой. Но сперва он сделает то, за чем приехал сюда.
Было время закрываться, и хозяин с неудовольствием посмотрел на незнакомца, пачкавшего только что подметенный пол.
— Изволите чего-нибудь?
— Да. Фунт1 кофе и коробку табаку. В помещении было тепло, пахло пыльными рулонами тканей и острым сыром.
Внезапно Адам почувствовал, как сильно он проголодался.
— Отрежьте-ка мне сыру на пять центов. Немного повеселев оттого, что торговля пошла, лавочник выложил на стойку табак и кофе и снял стеклянную крышку с головки сыра.
— Давненько в пути?
— Да, — рассеянно ответил Адам, — давно уже.
Он рассматривал полку с безделушками возле окна — на ней находились дамские веера, медные подсвечники, расписные вазы. Внимание его привлекла фарфоровая музыкальная шкатулка.
Он взял ее в руки и расплылся в улыбке, когда поднял крышку и шкатулка заиграла дребезжащим металлическим голоском коротенькую мелодию вальса. Консуэло это понравилось бы.
Ей нравятся изящные безделушки, и всякий раз, когда у Адама в руках оказывались подобные вещицы, мысли его постоянно возвращались к ней. Он уже было решился купить шкатулку, представив, как преподнесет ее Консуэло и увидит улыбку в ее глазах, но потом резко захлопнул крышку и поставил шкатулку на место. На что ей безделушка, когда он не может привезти то, чего она действительно желает.
— У вас есть девушка? — справился мужчина за стойкой. — У нас много всяких забавных вещиц. Можете сделать прекрасный подарок для молодой леди.
Адам укло