Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Браун Лилиан Джексон - Кот Который 03 (Проходил Сквозь Стены)


ЛИЛИАН ДЖЕКСОН БРАУН
КОТ, КОТОРЫЙ ПРОХОДИЛ СКВОЗЬ СТЕНЫ
КОТ, КОТОРЫЙ... – 3
Аннотация
От издателя
Первый «Кот» Лилиан Джексон Браун познакомился с читателями более тридцати лет назад. Затем, как и положено в хорошем детективе, автор исчез из мира литературы лет на двадцать, успев, правда, получить официальное признание прессы и титул «лучшего автора современного детектива», заявленный в «НьюЙорк таймс». Продолжение последовало только лишь в 1986 году.
От Ozon.ru
Познакомьтесь – Джим Квиллер, газетный журналист, мужчина средних лет с традиционными представлениями, небольшим брюшком и усами, которые он теребит во всех возможных случаях. Бывший криминальный репортер. Холостяк. Большой любитель кошек.

Человек, который постоянно, по примеру доблестной Джейн Марпл, оказывается в нужный момент в нужном месте – а именно, в самой гуще таинственных событий. Вместе со своими кошками, разумеется. Разумеется – потому что рано или поздно кошки выходят на первый план.

Как только дело заходит в тупик, они мяукают, скребут землю, выпрыгивают из окна и даже печатают буквы на пишушей машинке – словом, делают все для того, чтобы, благодаря их поразительной интуиции и наблюдательности доброго Джима, преступники были разоблачены и наказаны.
И не слишком там все запутанно, и психологизм не отличается глубиной, и натяжки порой уж слишком очевидны, но обаятельный текст, даже обаятельнейший. Чего стоят хотя бы бесконечные размышления Квиллера о том, что любимые кошечки любят кушать, какую музыку они любят слушать и какими игрушками любят играть… За мужчин не скажу, но женское сердце дрогнет всенепременно.
Глава 1
В декабре природа начала необъявленную войну. Сначала она штурмовала город ветрами, потом провела общевойсковую операцию «Пурга», теперь пришла пора воздушного снежного налета. На Канард стрит, у прессклуба, как будто именно газетчики были ее главной целью.

Снег, леденя кровь, с прицельной точностью падал на шею мужчины, ловившего перед клубом такси. Правой рукой он придерживал воротник твидового пальто, одновременно пытаясь поглубже нахлобучить шляпу. Левая покоилась в кармане. Ну и что?

Внимание к этому господину могли привлечь скорее великолепные усы и абсолютная трезвость: почти полночь, до Рождества всего девять дней, вышел из прессклуба – и ни в одном глазу!
К тротуару подъехала машина. Он влез на заднее сиденье. Назвал адрес третьеразрядной гостиницы.

Левая рука – попрежнему в кармане.
– «Мэдфорд Мэйнор» – кивнул шофер, включая счетчик. – По Цвингер стрит или по Центральному бульвару?
– По Цвингер стрит, – к радости водителя сказал пассажир. В другой раз он поехал бы по бульвару, так дешевле, но сейчас важнее была скорость. – Я спешу.
– Газетчик? – обернувшись, понимающе улыбнулся таксист. Пассажир чтото неразборчиво хмыкнул. – Ясное дело, газетчик! Не потому, что из прессклуба, тут вечно всякие ошиваются, а по повадке видно. Чтото такое во всех вас есть… Сразу и не сообразишь, что, но уж не ошибешься.

Я часто подбираю здесь вашего брата. На чай дают кот наплакал, но хоть поболтать можно, парни неплохие. А то еще вдруг понадобится знакомый в газете, всякое бывает, точно? – и он опять обернулся.
– Осторожней! – грубовато оборвал пассажир: через Цвингер стрит зигзагами перебирался пьяный.
– Вы из «Бега дня» или «Утреннего комментатора»?
– Из «Бега».
Машина остановилась на красный свет. Водитель внимательно всмотрелся в лицо журналиста.
– Ха, да я видел ваше фото в газете! Такие усы не спутаешь. Небось, ухватили судьбу за о





Содержание раздела