Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Браст Стивен - Гвардия Феникса


sf_fantasy Стивен Браст Гвардия Феникса Роман Стивена Браста — фэнтези, написанное в стиле «Трех мушкетеров» А.Дюма.
Герои романа вступают в Гвардию императора Феникса и оказываются втянутыми в причудливый круговорот дворцовых интриг. Но прекрасное владение шпагой, удачно сотворенноезаклинание и меткое словцо помогают выйти им победителями из опасной игры.
ru en Владимир Гольдич Roland roland@aldebaran.ru FB Tools 2006-03-30 http://www.oldmaglib.com Scan — B.X, OCR&Spellcheck — Alonzo 038C46EB-D414-4915-B4AD-F29518235FA9 1.0 Гвардия Феникса Азбука-классика Москва 2001 5 -352-00099-0 Стивен Браст
Гвардия Феникса
ПРЕДИСЛОВИЕ
В котором речь пойдет об источниках, давших жизнь нижеследующему труду
Прошло всего сорок лет с тех пор, как мы имели честь приступить к нашей работе под названием «Относительно истоков обзора некоторых событий, приведших к падению Империи», признанной негодной лордом Трай'ари и мастером Бреем из Ассоциации. Нужно сказать, что полностью разделяем их желание увеличить наш труд на дополнительные восемь или девять томов, прежде чем отправить его в Императорскую библиотеку, чтобы не сомневаться в точности ряда деталей и в завершенности комментариев.
Но если тот, кто держит настоящие заметки в руках, заинтересуется, каким образом они могли у него оказаться, мы должны разъяснить, что это всего лишь один из блокнотов, использованных нами при подготовке более пространной работы, упомянутой выше. Мастер Брей, на глаза которому попались данные записки, когда мы обсуждали значительность нашей работы, немедленно прочитал их и объявил, что хотя сами по себе они не являются свидетельством объективного взгляда на определенные стороны жизни двора до Междуцарствия, но станут по меньшей мере, по его словам, «просветительным увеселением».

Помня об этом, мы в течение последних двадцати одного года совершенствовали, или, с вашего позволения, «шлифовали», записки, подготавливая их к публикации, коей, смеем верить, они достойны. Надеемся, мы вправе еще немного испытать терпение наших читателей, чтобы дать короткие пояснения на тему о том, как эти конкретные записки, или, если вы не возражаете, зарисовки, появились на свет.
Уверены, что читатель имел удовольствие внимательно изучить «Избежавших падения» мастера Кесселроя. Если нет, то мы хотели бы выразить наше искреннее пожелание, чтобы он1 не преминул ознакомиться с сим трудом. В любом случае мы с большим удовлетворением и даже благоговением прочитали этот манускрипт еще за несколько десятилетий до его публикации — автор был настолько добр, что через нашего общего покровителя, леди Парачей, графиню Слиптауэр, прислал рукописный экземпляр, который мы нетерпеливо проглотили, поскольку уже были знакомы с предыдущими работами автора по истории и поэтике.
В шестьдесят третьей или шестьдесят четвертой главе наше внимание привлекла одна деталь — речь шла о некоем тиасе, который «отказался обсуждать подробности событий», приведших к трагедии. В то время как замечание о скрытном тиасе уже само по себе удивляет, оно сразу заставляет вспомнить отрывок из девяносто третьей строфы поэмы госпожи Форней «Вернись ко мне, мой город», где мы видим строки:
Однако ты выжил, так далеко
Идущий по одинокой дороге,
Где тихий тиаса ждет тебя
Вместе с йенди и доблестным Лавоудом.
Этот эпизод настолько заинтриговал нас, что, когда мастер Кесселрой отказался, имея на то все основания, непосредственно соотнести двух тиас, мы не могли успокоиться, пока не изучили всю поэму самым тщательным образом. И хотя нам не уд





Содержание раздела