Боллард Джеймс - Горловина 69
Джеймс Боллард
ГОРЛОВИНА 69
Перевод с англ. А. Кондракова
Первые дни все шло хорошо.
- Держитесь подальше от окон и забудьте об этом, - сказал
им доктор Нейл. - Что касается вас, это еще одна вынужденная
мера. В одиннадцать тридцать или двенадцать спуститесь в зал
и побросайте мяч, поиграйте в настольный теннис. В два для
вас прокрутят фильм в неврологической операционной. Пару ча-
сиков почитайте газеты, послушайте пластинки. Я появлюсь в
шесть. К семи вы войдете в маниакальное состояние.
- Есть ли шанс появления провалов памяти? - спросил Аве-
ри.
- Абсолютно никакого, - ответил Нейл. - Если устанете,
конечно, отдохните. Пожалуй, это единственное, к чему вам
трудновато будет привыкнуть. Помните, что вы все еще сидите
на 3500 калориях, поэтому ваш энергетический уровень - и вы
заметите это, особенно днем, - будет все время на одну треть
ниже. Вам самим придется следить за собой, вносить поправки
в свое поведение. Все это, в основном, запрограммировано, но
тем не менее учитесь, так сказать, играть в шахматы, овладе-
вайте внутренним зрением.
Горелл наклонился вперед:
- Доктор, если уж так захочется, можно все-таки выгляды-
вать из окна?
Доктор Нейл улыбнулся:
- Не беспокойтесь. Провода удалены. Теперь, даже если вы
устанете, все равно не сможете заснуть.
Нейл подождал, пока трое мужчин покинут лекционный зал,
направляясь назад, в Восстановительное крыло, а затем сошел
с кафедры и закрыл за ними дверь. Это был невысокий широкоп-
лечий мужчина старше пятидесяти, с резко очерченным нервным
ртом и мелкими чертами лица. Он выхватил стул из переднего
ряда и ловко уселся на него верхом.
- Ну? - спросил он. Морли сидел на столе у задней стены,
рассеянно поигрывая карандашом. В свои тридцать лет он был
самым молодым членом бригады, работавшей под руководством
Нейла в клинике, но по какой-то непонятной причине Нейл лю-
бил потолковать именно с ним.
Он догадался, что Нейл дожидается ответа, и пожал плеча-
ми:
- Кажется, все в порядке. С чисто хирургической точки
зрения выздоровление прошло успешно. Сердечные ритмы соглас-
но ЭКГ в норме. Сегодня утром я просмотрел рентгеновские
снимки - все залечилось просто великолепно.
Нейл с усмешкой наблюдал за ним:
- Вы говорите так, словно не одобряете чего-то.
Морли рассмеялся и встал на ноги:
- Конечно, одобряю. - Он прошелся между столами в своем
расстегнутом белом халате, засунув руки глубоко в карманы. -
Нет, пока что вам удалось защитить свою позицию по каждому
пункту. Вечеринка только начинается, а гости уже в чертовски
хорошей форме. В этом нет никаких сомнений. Мне казалось,
что трех недель будет недостаточно для того, чтобы вывести
их из состояния гипноза, но и тут вы окажетесь, по-видимому,
правы. Сегодня их первый самостоятельный вечер, посмотрим,
что будет с ними завтра.
- А что вы ожидаете, так сказать, секретно? - спросил
Нейл, криво улыбнувшись. - Интенсивной обратной реакции
спинного мозга?
- Нет, - ответил Морли, ведь психометрические тесты пока-
зали, что ничего подобного не ожидается. Ни единой травмы. -
Он уставился на доску, а затем пристально посмотрел на Ней-
ла: - Да, по осторожным предварительным оценкам, вы добились
успеха.
Нейл оперся на локти, расслабил мышцы лица:
- Думаю, что я добился большего, чем просто успех. Забло-
кирование синапсов отсекло много данных, которые, как я по-
лагал, останутся в центрах: незначительные отклонения психи-
ки, комплексы, небольшие фобии, в общем, перемены к худшему
в психическ