Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Блох Роберт - Второй Дом


Роберт Блох
ВТОРОЙ ДОМ
пер. Н.Куликовой
Поезд опоздал, и потому когда Натали очутилась одна на пустынной
платформе станции Хайтауэр, было уже далеко за девять.
Помещение станции на ночь закрывалось: пожалуй, это скорее была даже
не станция, а полустанок, не связанный ни с каким населенным пунктом, и
сейчас Натали попросту не знала, что ей делать. Она так поняла, что доктор
Брэйсгёрдл встретит ее - перед отъездом из Лондона она послала дяде
телеграмму, но поскольку поезд опоздал, он, вероятно, не дождался ее и
уехал.
Натали в нерешительности огляделась вокруг и увидела стоявшую
неподалеку телефонную будку. Возможно, это был выход - в ее сумочке лежала
последнее письмо доктора, в котором он сообщал как свой адрес, так и номер
телефона. Направляясь к будке, она переворошила содержимое своего ридикюля
и наконец нашла то, что искала.
С самим звонком вышло небольшое затруднение: сначала телефонистка
долго не соединяла ее с нужным номером, а потом в трубке послышался
какой-то шум. Глянув через стекло будки на высившиеся позади станции холмы,
она предположила, что именно в этом кроется причина трудностей со связью. В
конце концов, сказала Натали самой себе, это ведь запад страны и живут
здесь во многом по старинке.
- Алло! Алло!
Голос снявшей трубку женщины с трудом перекрывал непонятный шум, но на
сей раз это были уже не помехи на линии, а слившиеся в монотонный гул
голоса многих людей в помещении, где стоял телефон. Натали даже чуть
наклонилась, стараясь говорить громко и отчетливо.
- Это Натали Риверс, - сказала она. - Можно попросить доктора
Брэйсгёрдла?
- Как вы сказали вас зовут?
- Натали Риверс. Я его премянница.
- Его кто?
- Племянница. Могу я с ним поговорить?
- Минутку.
Наступила пауза, звучавшие в отдалении голоса показались ей еще
громче, наконец в трубке раздался солидный мужской баритон.
- Это Брэйсгёрдл. Моя дорогая Натали, какой неожиданный для меня
сюрприз!
- Неожиданный? Но я же сегодня отправила вам телеграмму из Лондона. -
Натали почувствовала, что в ее голосе звучали нотки некоторого нетерпения,
и постаралась взять себя в руки. - Вы что, не получили ее?
- Боюсь, обслуживание в наших краях не из лучших, - извиняющимся тоном
проговорил доктор. - Нет, твоей телеграммы я не получал. Но самое главное,
это то, что ты здесь. Где ты сейчас находишься, дорогая?
- На станции Хайтауэр.
- О, Бог ты мой, это же в совершенно противоположном направлении.
- В противоположном направлении?
- Да, от Петерби. Мне позвонили буквально перед тобой. Какая-то чепуха
- говорят, что аппендицит, но на самом деле самое обычное расстройство
желудка. Но я пообещал сразу же приехать.
- Так вы что, продолжаете работать на выездах?
- Только в экстренных случаях, моя дорогая. В наших краях не так-то
много врачей. Впрочем, пациентов тоже не особенно много. - Доктор чуть
хохотнул, но затем его голос снова зазвучал серьезно. - Так ты говоришь,
что находишься сейчас на станции? Я пошлю мисс Пламмер. У тебя много
багажа?
- Только дорожный чемодан. Остальное прибудет пароходом.
- Пароходом?
- Но я же об этом писала.
- Ну да, конечно же. Впрочем, неважно. Мисс Пламмер сразу же выезжает
к тебе.
- Я буду ждать ее на платформе.
- Как, как? Говори громче, я плохо слышу.
- Я сказала, что буду ждать ее на платформе.
- О, - доктор снова чуть хохотнул, - у нас здесь небольшая вечеринка.
- А я не помешаю? Я хочу сказать, раз вы меня не ждали...
- Ни в коем случае! Они к тому времени уже разойдутся. А ты жди м





Содержание раздела