Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Берроуз Уильям Сьюард - Мое Образование (Книга Cнов)


Уильям С. Берроуз
МОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Книга Cнов
Перевел М.Немцов
Майклу Эмертону
18 января 1966 г. -- 4 ноября 1992 г.
Я не давал покоя городу твоих снов, невидимый и
настойчивый, точно терновый пожар на ветру.
Сен-Жон Перс, "Анабасис" (1)
БЛАГОДАРНОСТИ
Благодарю Джима МакКрэри, который на протяжении нескольких лет
тщательно расшифровывал эти тексты по множеству поспешных заметок на
обрывках бумаги, каталожных карточках и страницах, напечатанных одной
рукой. Также благодарю Дэвида Оли, тоже участвовавшего в расшифровке;
Джеймса Грауэрхольца, который по мере накопления машинописных черновиков
собирал их в папки, становившиеся все толще, рецензировал и редактировал
окончательную работу; и Дэвиду Стэнфорду, который терпеливо подталкивал и
поощрял меня к завершению этой книги.
Аэропорт. Точно школьная пьеса, старатель-но передающая призрачную
атмосферу. На сцене -- один конторский стол, за ним серая женщина с
холодным восковым лицом межгалактического бюрократа. Она одета в
серо-голубую форму. Издалека -- шум аэропорта, размытый, невнятный, затем
вдруг -- громкий и ясный. "Рейс шестьдесят девять откладывается..."
Помехи... затихают вдали... "Рейс..."
По одну сторону стола стоят трое мужчин, радостно ухмыляясь от того,
что им предстоит отправиться в свои места назначения. Когда я у стола
называю себя, женщина произносит: "Вы еще не получили своего образования".
Этот сон мне приснился приблизительно тридцать пять лет назад, вскоре
после публикации "Голого завтрака" в издательстве "Олимпия-Пресс" в Париже,
в 1959 году.
Припоминаю карикатуру в журнале "Нью-Йоркер" много лет назад. Четверо
мужчин сидят за столом со стаканами, и один все время порывается рассказать
свой сон: "Ты тоже в нем был, Эл, ты был такой беленькой собачкой в
пасхальной шляпке. Ха-ха-ха... Смешно, правда?" Эл так не считает. Похоже,
он бы воткнул в глотку сновидцу разбитый стакан, не будь он кастратом с
карикатуры "Нью-Йоркера".
Много лет я задавал себе вопрос, почему часто сны так скучны в
пересказе, а сегодня утром я нашел ответ, и он очень прост, -- как и
большинство ответов, вы его уже знаете: Вне контекста... как чучело,
установленное в банковском зале.
Традиционный сон, одобряемый психоанализом, явно или по очевидной
ассоциации соотносится с бодрствующей жизнью сновидца, с известными ему
местами и людьми, с его страстями, желаниями и навязчивыми идеями. Такие
сны заражают особым отсутствием интереса. Они так же скучны и банальны, как
и сам средний сновидец. Судя же по моему опыту, существует особый класс
сновидений, которые вовсе не являются снами, но практически так же реальны,
как и так называемая бодрствующая жизнь; в двух примерах, которые я сейчас
приведу, сны эти совершенно неизвестны с точки зрения моего опыта
бодрствования, но если можно как-то определять степень реальности, то они
более реальны благодаря воздействию незнакомых сцен, мест, действующих лиц
и даже запахов.
Эта два не-сна к тому же уникальны в моем опыте сновидения. Оба они --
о полетах, но отличаются от прочих моих снов о полетах. В большинстве их я
нахожу какой-то высокий утес или здание и спархиваю с него, зная, что это
сон, что я не упаду и не разобьюсь. В другом сне о полете я бью руками и с
неким усилием умудряюсь набрать высоту в пятнадцать-двадцать футов. В
третьей разновидности такого сна меня с большой скоростью реактивно
проносит по небу. В двух нижеследующих снах я обнаруживаю, что стал легче
воздуха. Я взмываю в воздух, контролиру





Содержание раздела