Библиотека в кармане -зарубежные авторы




Баум Лаймен Фрэнк - Глинда Из Страны Оз


Баум Л.Н.
Глинда из страны Оз
1. ПО ЗОВУ ДОЛГА
Глинда, добрая волшебница из Страны Оз, сидела на просторной галерее
своего дворца в окружении ста фрейлин - ста самых красивых девушек вол-
шебной Страны Оз. Стены галереи были отделаны мрамором редких сортов,
отшлифованным с необычайным искусством. Там и сям мелодично звенели фон-
таны; с южной стороны галерею окаймляли колонны, и когда девушки подни-
мали глаза от вышивания, их взору открывалось целое поле роз всех оттен-
ков и ряды деревьев, цветущих, благоухающих, усыпанных плодами. Время от
времени одна из девушек запевала песню, а остальные подхватывали или
принималась танцевать, грациозно Кружась под звуки арфы, на которой иг-
рала ее подруга. Глинда с улыбкой смотрела, как ее фрейлины перемежают
веселье с работой.
Вскоре Глинда и девушки заметили, что по широкой дороге, ведущей че-
рез поле, к воротам замка приближается какой-то предмет. Несколько деву-
шек ревниво посмотрели в его сторону. Волшебница бросила быстрый взгляд
и величаво кивнула, ибо к ней ехала ее подруга и повелительница - на
всем белом свете перед ней единственной Глинда склоняла голову.
По дороге бежало трусцой деревянное существо, запряженное в Красную
Карету. Удивительный Конь остановился у ворот, и из экипажа вышли две
девочки: Озма, правительница Страны Оз, и ее подруга принцесса Дороти.
Обе были одеты в простые белые муслиновые платья. Они подбежали к мра-
морным ступеням дворца, болтая и смеясь, как будто не были самыми важны-
ми особами прекраснейшей на свете страны.
Фрейлины поднялись со своих мест и, стоя, склонив голову, приветство-
вали прекрасную Озму. Глинда с распростертыми объятиями вышла гостям
навстречу.
- Мы просто заехали тебя навестить, - сказала Озма. - Мы с Дороти
размышляли, как бы провести день, и вдруг вспомнили, что уже несколько
недель не были у тебя в Стране Кводлингов. Так что мы запрягли Деревян-
ного Коня в Красную Карету и прямиком отправились сюда.
- Мы так быстро неслись, - добавила Дороти, - что вся прическа раст-
репалась. - Наш Конь ведь мастер устраивать ветер. Обычно из Изумрудного
Города сюда день пути, а мы, по-моему, часа за два домчались.
- Добро пожаловать, - сказала Глинда, уводя гостей по галерее в вели-
колепный парадный зал. Озма шла впереди под руку с хозяйкой, а Дороти,
немного отстав, поцеловалась с теми фрейлинами, с которыми была хорошо
знакома, поболтала и с другими. Держала она себя со всеми просто и
по-дружески. Когда она в конце концов пришла в парадный зал, то застала
Глинду и Озму за беседой о том, как живется их народам и как сделать,
чтобы все были еще больше довольны и счастливы, а, надо сказать, они и
без того были самыми довольными и счастливыми людьми на всем свете.
Для Озмы это, конечно, была интересная тема, а вот Дороти она не
слишком занимала, и девочка направилась к большому столу, где у Глинды
лежала раскрытой Книга Событий.
Книга Событий - одно из главных сокровищ Страны Оз, и среди всех сво-
их волшебных предметов Глинда дорожит ею больше всего. Поэтому Книга
накрепко прикована золотыми цепями к большому мраморному столу, и всякий
раз уезжая из дому, Глинда запирает Книгу на пять замков, украшенных
драгоценными камнями, а ключи надежно прячет у себя за корсажем.
Я думаю, ни в одной волшебной стране нет ничего, подобного Книге Со-
бытий. Что бы ни происходило в любом уголке земного шара, рассказ об
этом появляется на страницах Книги, причем в тот же самый миг. Описания
всегда правдивы, хотя