Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Барлоу Джеффри - Зов Тухулки (Спящий Во Тьме - 2)


Джеффри Барлоу
Зов Тухулки
(Спящий во тьме-2)
Книга вторая
ЗОВ ТУХУЛКИ
Глава I
Вести из "Итон-Вейферз"
На Пятничной улице была пятница.
Стояло утро - пасмурное, сырое, холодное. Туман сонными клубами
окутывал окна домов. Профессор Тайтус Веспасиан Тиггз, только что
позавтракавший и, как всегда, излучающий бодрость и энергию, устроился в
гостиной с газетой в руках и чашкой чая под боком. Напротив, в уютном
кресле, восседал доктор Дэмп в вишневом жилете, заслонившись собственным
частоколом последних известий. Профессорский коллега-медик прибыл к
завтраку - вот ведь удачнейшее стечение обстоятельств! - взглянуть на
миссис Минидью, что накануне жаловалась на легкую головную боль; осмотрев
пациентку и увидев накрытый завтрак, он счел возможным продлить
профессиональный визит. Затем на глаза ему попались газеты, разложенные в
гостиной, и визит затянулся на еще более долгий срок. Ныне же, вынужденный
выбирать между приветливым огнем очага, газетами и уютным креслом с одной
стороны и отвратительной непогодой за окном, доктор счел за лучшее закурить
трубку и, задержавшись на некоторое время, обдумать идею отъезда со всех
сторон.
Профессор перелистнул несколько страниц "Газетт" - и обнаружил, что
снизу вверх на него взирает рыжая кошачья морда.
- Что такое, молодой человек? - осведомился он - профессор, стало
быть, а вовсе не кот. - Что вам угодно, сэр?
Из коридора появилась миссис Минидью; рыжий котяра шлепнулся на бок,
раскинул лапы и зевнул, лениво вытягиваясь во всю свою внушительную длину.
Затем, вновь усевшись, он обратил взгляд сперва на профессора, затем на
вдову, не зная, которая из доверчивых жертв удостоит его желанной подачки.
Доктора он проигнорировал: тот котов не особо жаловал.
- Молоко, - объявил профессор уверенно, как и подобает светилу науки.
- Сдается мне, он требует молока, миссис Минидью.
- Сэр, молоко он уже пил, - возразила достойная дама. - И даже дважды,
если на то пошло.
- А-а, - проговорил профессор, слегка растерявшись. - Тогда, возможно,
его поза гласит: "Мне нужно выйти, будьте так добры".
- Да он все утро носился туда-сюда, как угорелый! Заглянул в конюшню,
допек Тома и Мэгги, потом прибежал в кухню поиграть с Ханной, потом
помчался наверх к Фионе, затем снова во двор и вот теперь обосновался в
гостиной, с вами и доктором.
- Да, в самом деле, обосновался. Может статься, он просит, чтобы с ним
поиграли? Нет? И игра здесь ни при чем? И молоко тоже, вы сказали? Ну, если
не молоко, так, пожалуй, чего-нибудь посущественнее?
- Право же, он сегодня только и делает, что ест и играет, играет и
ест, с тех самых пор как Ханна на рассвете выпустила его в сад.
- Понятно, - вполголоса проговорил профессор. Между бровями его
пролегла складка, он задумчиво пригладил седоватую щетинистую шевелюру. -
Ну что ж, мистер Плюшкин Джем - джентльмен весьма независимый, сами знаете.
- Кошачьи повадки для вас - что открытая книга, сэр.
- Я изучал их годами, миссис Минидью.
- Да, сэр, - отозвалась вдова, и на щеках у нее вовсю заиграли ямочки.
- Пойдем-ка, Джемчик... о, погоди-ка! Ты слышишь? Это же мистер Райм
дожидается у черного хода! Держу пари, нынче утром он припас для тебя
что-нибудь вкусненькое и славненькое. Давай-ка посмотрим?
Заслышав эти слова и жадно проследив путь вдовьих тапочек, мистер
Плюшкин Джем со всех ног помчался к коридору черного хода.
- Вашему коту, - донесся из-за газеты голос доктора Дэмпа, - даже я бы
позавидовал.
- О чем это вы?
- В этом доме обитают три





Содержание раздела