Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Арр (Райнес) Стивен - По Инстанциям


Стивен Арр (Райнес)
По инстанциям
- Джордж! - сказала Клара, с трудом сдерживая гнев. - Во всяком случае
ты можешь попросить его. В конце концов ты мышь или слизняк!
- Но ведь я каждую ночь ее отодвигаю, - возразил Джордж, тщетно пытаясь
урезонить жену.
- Да, конечно! А он каждое утро придвигает ее обратно. Джордж, я с ума
сойду - а вдруг что-нибудь случится с детьми! Иди сейчас же и втолкуй ему,
что он должен немедленно ее убрать.
- Стоит ли? - расстроенно спросил Джордж. - Вдруг им будет неприятно
узнать про нас!
- Ну, они сами виноваты, что мы тут, - сердито сказала Клара. - Ведь
они совершенно сознательно подвергли твоего прапрапрадеда Майкла
воздействию жесткого облучения.
Джордж расстроенно посмотрел на нее, не зная, что делать.
Они прожили здесь так долго, что успели перенять человеческие обычаи и
язык, они даже взяли себе человеческие имена.
- Джордж! - умоляюще сказала Клара. - Ты только попроси его. Уговори.
Растолкуй ему, что он напрасно тратит свое время...
Едва Джордж услышал шорох швабры за стеной, он встал и вышел через
парадный ход. Ловушка еще стояла в стороне - там, куда он ее отодвинул
ночью.
- Здравствуйте! - крикнул он.
Уборщик перестал мести и с недоумением посмотрел по сторонам.
- Здравствуйте! - взвизгнул Джордж, чувствуя, что сорвал голос.
Уборщик посмотрел вниз и увидел мышь.
- Здравствуй, - сказал он.
Уборщик был человек необразованный и, увидев мышь, которая кричала:
"Здравствуйте!" - так и подумал, что перед ним - мышь, которая кричит:
"Здравствуйте!"
- Ловушка! - надрывалась мышь.
- Ну, ловушка, а что? - спросил старик.
- Моя жена не хочет, чтобы вы ставили ее у нашего парадного, - объяснил
Джордж. - Она боится, что дети могут попасть в нее.
- Извиняюсь, - ответил уборщик. - Но мне приказано ставить мышеловки у
всех нор. Тут атомный центр, и мыши тут не требуются.
- Нет, требуются! - заспорил Джордж. - Они сами привезли сюда моего
прапрапрадедушку Майкла и подвергли его действию жесткого облучения. А то
откуда бы я тут взялся?
- Мое дело маленькое, - огрызнулся уборщик. - Сказано ставить, и я
ставлю.
- Ну, а что я скажу жене? - закричал Джордж.
Это подействовало на уборщика. Он тоже был женат.
- Ладно, - поговорю с завхозом, - сказал он.
- Ну? Что он сказал? - спросила Клара, едва Джордж вернулся домой.
- Сказал, что поговорит с завхозом, - ответил Джордж, с облегчением
усаживаясь в кресло.
- Джордж! - приказала Клара. - Сейчас же отправляйся в комнату завхоза
и проверь, поговорит он с ним или нет.
- Послушай! - взмолился Джордж. - Он же обещал!
- Он мог и соврать. Иди сейчас же к завхозу и проверь.
Джордж покорно встал с кресла и неохотно побрел по мышиным переходам в
стенах к дырочке, выходившей в комнату завхоза.
В эту минуту туда как раз вошел уборщик, и завхоз поглядел на него с
досадой. Это был грузный небритый человек, и ходил он вперевалку.
- В комнате сто двенадцать мышь не хочет, чтобы у ихнего парадного хода
стояла мышеловка, - без предисловий сообщил уборщик.
- Ты свихнулся или что? - спросил завхоз.
Уборщик пожал плечами.
- Так что мне ему сказать?
- Скажи, чтобы он пришел ко мне, - ответил завхоз, восхищаясь
собственной находчивостью.
- Я тут! - крикнул Джордж и вылез из норы, уверенно обогнув стоявшую
перед ней мышеловку.
- Господи! - прошептал завхоз, получивший кое-какое образование. -
Галлюцинация!
- Моя жена хочет, чтобы ловушку убрали, - терпеливо объяснил Джордж. -
Она боится, что дети могут ненароком попасть в нее.
- Т





Содержание раздела