Акутагава Рюноскэ - Ду Цзычунь
Акутагава Рюноскэ
Ду Цзычунь
1
Это случилось весенним вечером.
Возле Западных ворот в столице Танского государства [Китай в период
Танской династии (618-907)] Лояне стоял юноша и безучастным взглядом
смотрел на небо.
Звали этого юношу Ду Цзычунь. Он был сыном богача, но промотал
отцовское достояние и дошел до такой нищеты, что хоть с голоду помирай.
В те времена Лоян был цветущим городом, он не знал себе равных во всей
Поднебесной. По улицам его пестрой чередой двигались люди и повозки. В
лучах закатного солнца, жидким маслом заливавшего городские ворота,
проносились мимо шапочки из тончайшего шелкового газа на головах стариков,
золотые турецкие серьги в ушах женщин, многоцветные поводья на белых
конях... Словно смотришь на прекрасную картину.
Но Ду Цзычунь, прислонившись спиной к воротам, по-прежнему смотрел
безучастным взглядом на небо. Весенняя дымка расстилалась ровной пеленой,
но сквозь нее уже был виден узкий полумесяц, похожий на белый шрам от
звериного когтя.
"Смеркается, а у меня в животе пусто, и негде мне приклонить голову...
Проклятая жизнь! Лучше броситься в реку и умереть", - вот какие мысли
нестройным роем проносились в голове Ду Цзычуня.
И вдруг перед ним появился, словно из-под земли вырос, какой-то старик,
на один глаз кривой, на другом глаз косой! Облитый лучами заходящего
солнца, он отбрасывал огромную тень на ворота. Пристально поглядев в лицо
Ду Цзычуню, старик властным голосом спросил:
- О чем ты сейчас думаешь?
- Я-то? Я думаю о том, как мне быть. Ведь у меня даже нет угла, где бы
переночевать.
Старик спросил его так неожиданно, что Ду Цзычунь, потупив глаза в
землю, неожиданно для себя дал правдивый ответ.
- Вот как! Жаль мне тебя.
Старик немного задумался и указал пальцем на лучи вечернего солнца,
озарявшие улицу.
- Послушай, я дам тебе добрый совет. Стань сейчас так, чтобы солнце
было позади тебя, а тень твоя упала на землю. Заприметь место, где у этой
тени голова, и копай там ночью. Выкопаешь целую телегу чистого золота.
- Неужели правда?
Ду Цзычунь в изумлении поднял глаза. Что за чудо! Старик куда-то
бесследно исчез, словно сквозь землю провалился.
А месяц в небе еще больше побелел, и над бесконечным людским потоком
уже реяли в вышине две-три нетерпеливые летучие мыши.
2
Ду Цзычунь сразу в один день разбогател так, что даже в столичном
городе Лояне не находилось ему равных.
Следуя совету старика, он начал копать в том самом месте, где пришлась
голова его тени, и вырыл гору золота - на самой большой повозке не
увезешь.
Ду Цзычунь стал неслыханным богачом. Он купил великолепный дом и мог бы
соперничать в роскоши с самим императором Сюань-цзуном [Сюань-цзун
(713-756) - китайский император]. Он пил ланьлинское вино, приказывал
доставить к своему столу мякоть плодов "драконий глаз" [плоды нефелия] из
Гуйчжоу, посадил в саду пионы, которые четыре раза в день меняют цвет,
завел у себя белых павлинов, собирал драгоценные камни, наряжался в
парчовые одежды, разъезжал в экипажах из ароматного дерева, заказывал
мастерам кресла из слоновой кости... Словом, если перечислять все его
прихоти, то рассказу и конца не будет.
Бывало, старые приятели Ду Цзычуня, встретив его по дороге, и
здороваться-то с ним не хотели. Но когда толки о его новом богатстве пошли
по городу, все прежние дружки наведались к нему и стали с утра до вечера
веселиться в его доме. Число их с каждым днем прибывало. Прошло всего
полгода, а уж в столичном городе Лояне не осталось ни одного
прос