Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Айзекс Мэхелия - Не Могу Уйти


МЭХЕЛИЯ АЙЗЕКС
НЕ МОГУ УЙТИ
Аннотация:
Ничто не нарушало тихой, спокойной жизни владелицы скромного магазина Даниэллы Гифорд, пока однажды в провинциальном Уотфорде не появился некто Чарльз Меррей. Далеко не сразу она поняла истинные причины знакомства, которое визитер из Лондона буквально навязал молодой женщине.

Слишком много было взаимных подозрений, оскорблений и обид, мешавших обоим объективно оценить друг друга. Но сердцу не прикажешь... И у любви, и у ненависти свои законы, которым могут перечить лишь отчаянные упрямцы.
Пролог
Обычно, прежде чем разойтись по домам, Эстер Гифорд и Флора Варне заходили в маленький бар. В центре Уотфорда их полно, но они предпочитали старомодное заведение.

Здесь не держали современных агрегатов, с шипением извергающих кофе, а варили его на раскаленном песке в медных, как и полагается, турках, разливая в крохотные фарфоровые чашечки. Молодежь тут не толклась, музыка отсутствовала — можно спокойно поболтать, уютно устроившись в креслах с высокими спинками, заслонявших от глаз других, не очень многочисленных посетителей.
Подругам было о чем поговорить. Они давно работали вместе: Эстер держала дизайнерское бюро по оформлению интерьеров жилых и офисных помещений, Флора же являлась не только ее правой рукой, незаменимой помощницей во всем, но и душевно близким человеком. С ней она не опасалась откровенничать, даже если это касалось болезненных семейных проблем.
Вот и сейчас, подытожив сугубо деловые результаты прошедшего дня, Эстер заговорила о том, из-за чего давно тревожилась.
— Ты пойми, Флора, я — мать. Когда имеешь двадцативосьмилетнюю дочь, поневоле думаешь, как сложится ее судьба.
— С Даниэллой все в порядке.
— Если ты имеешь в виду «Умелец» — да. Она поставила его на ноги и прекрасно там
управляется.
— Чудесный магазинчик, есть чем полюбоваться. Вещи красивые и доступные по цене. Мне нравится, что Даниэлла занялась не антиквариатом и не ширпотребом, а именно художественными изделиями ремесленников, слава Богу, не утративших секреты старинных мастеров.

По-моему, поддерживать их очень благородно и перспективно.
— Я не о том. В ее возрасте пора всерьез позаботиться о своей женской перспективе.
— Можно подумать, будто у нее нет шансов! Я бы не назвала Эллу записной красавицей, но в ней что-то есть... Статью-то она точно в свою прелестную бабушку итальянку.
— Ты с детских лет ее знаешь и любишь, поэтому так говоришь.
— Неправда, в ней море обаяния.
— Только почему-то мужчины этого не видят.
— Откуда ты знаешь? Хочешь, чтобы она докладывала насчет своих кавалеров? Моя дорогая подруга, выплескиваться перед собственной матерью вовсе не обязательно!

Ты ведь непременно начнешь учить, давать советы, влезать в подробности.
— Естественно. Не хочу, чтобы натворила глупостей.
Флора рассмеялась.
— Вот-вот! Она взрослая, как-нибудь сама разберется. Угомонись.
— Я и не лезу,— капризно поджала губы Эстер.— Но разве нормально, что Элла фактически никуда не ходит, не общается с молодыми людьми, ведет замкнутую жизнь. Мы с отцом радовались, когда она жила и работала в Лондоне. В нашем провинциальном городишке куда меньше шансов встретить свою судьбу.
— Ты же встретила.
— Я — совсем другое дело, Флора. Хочешь верь, хочешь нет, но твоя приятельница еще в школе приглядела себе будущего мужа. Можно сказать, вынянчила его для себя.

Писала записки, звонила, подстерегала, оказывала знаки внимания... Завоевать мужчину — это труд. А моя гордячка, как я понимаю, думает, что однажды принц сам явится с пред





Содержание раздела