Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Азимов Айзек - Ночь, Которая Умирает


АЙЗЕК АЗИМОВ
НОЧЬ, КОТОРАЯ УМИРАЕТ
Перевод с английского С.Васильевой
1 Это отчасти походило на заранее организованную встречу
бывших соучеников, и хотя их свидание было безрадостным, по-
началу ничто не предвещало трагедии.
Эдвард Тальяферро, только что прибывший с Луны, встретил-
ся с двумя своими бывшими однокашниками в номере Стенли Ко-
неса. Когда он вошел, Конес встал и сдержанно поздоровался с
ним, а Беттерсли Райджер ограничился кивком.
Тальяферро осторожно опустил на диван свое большое тело,
ни на миг не переставая ощущать его непривычную тяжесть. Его
пухлые губы, обрамленные густой растительностью, скривились,
лицо слегка передернулось.
В этот день они уже успели повидать друг друга, правда, в
официальной обстановке. А сейчас встретились без посторон-
них.
- В некотором смысле это знаменательное событие, - произ-
нес Тальяферро. - Впервые за десять лет мы собрались все
вместе. Ведь это наша первая встреча после окончания коллед-
жа.
По носу Райджера прошла судорога - ему перебили нос перед
самым выпуском, и когда Райджер получал свой диплом астроно-
ма, его лицо было обезображено повязкой.
- Кто-нибудь догадался заказать шампанское или что там
еще под стать такому торжеству? -
Печатается по изд.: Азимов А. Ночь, которая умирает: Пер. с
англ. М.: "Молодая гвардия", 1965 (Смена, 1965, № 10), с
испр.- Пер. изд.: Asimov I. Nine tomorrows.- New York: Gar-
den City, 1959.
брюзгливо проворчал он.
- Хватит! - рявкнул Тальяферро. - Первый Межпланетный съ-
езд астрономов не повод для скверного настроения. Тем более
оно неуместно при встрече друзей!
- В этом виновата Земля, - точно оправдываясь, проговорил
Конес. - Все мы чувствуем себя здесь не в своей тарелке. Я
вот, хоть убей, не могу привыкнуть...
Он с силой тряхнул головой, но ему не удалось согнать с
лица угрюмое выражение.
- Вполне с тобой согласен, - сказал Тальяферро. - Я сам
кажусь себе настолько тяжелым, что еле таскаю ноги. Однако
ты, Конес, должен чувствовать себя неплохо, ведь сила тяжес-
ти на Меркурии - четыре десятых той, к которой мы когда-то
привыкли на Земле, а у нас, на Луне, она составляет всего
лишь шестнадцать сотых.
Остановив жестом Райджера, который попытался было что-то
возразить, Тальяферро продолжал:
- Что касается Цереры, то там, насколько мне известно,
создано искусственное гравитационное поле в восемь десятых
земного. Поэтому тебе, Райджер, куда легче освоиться на Зем-
ле, чем нам.
- Все дело в открытом пространстве, - раздраженно произ-
нес астроном, недавно покинувший Цереру. - Никак не привык-
ну, что можно выйти из помещения без скафандра. На меня уг-
нетающе действует именно это.
- Он прав, - подтвердил Конес. - Мне еще вдобавок кажется
диким, как тут, на Земле, люди существуют без защиты от сол-
нечного излучения.
У Тальяферро возникло ощущение, будто он переносится в
прошлое.
"Райджер и Конес почти не изменились", - подумал он. Да и
сам он тоже. Все они, естественно, стали на десять лет стар-
ше. Райджер поприбавил в весе, а на худощавом лице Конеса
появилось жестковатое выражение. Однако встреться они неожи-
дано, он сразу узнал бы обоих.
- Не будем вилять. Мне думается, причина не в том, что мы
сейчас находимся на Земле, - сказал он.
Конес метнул в его сторону настороженный взгляд. Он был
небольшого роста, и одежда, которую он носил, обычно каза-
лась для него чуть великоватой. Движения его рук были быстры
и нервны.
- Ты имеешь в виду Вильерса?! - воскликнул он. - Да, я
нередк





Содержание раздела